One Creation, Many Universes
Une Création, Plusieurs Univers
By Candace Frieze
November 21, 2005
On Planet Earth, we tend to label everything visible from our telescopes, and indeed the entire Creation, as The Universe. However, there are many universes, 700,000 and counting at this point. We are told also that this Creation is around 15 billion to 20 billion years old, and now it is being said, well, maybe more.
Sur la planète terre, nous avons tendance à étiqueter tout ce qui est visible à partir de nos télescopes, et de ce fait la Création toute entière, de même que L'Univers. Cependant, il y a plusieurs univers, 700,000.00 et plus. On nous a aussi enseigné que cette Création est agée de 15 à 20 milliards d'années environ et peut être même un peu plus.
Why so many? Because Creation constantly creates. You may, in your studies have come across the term "nebula." A nebula is a universe in the making. A young nebula is circular, and composed of gases. When the timing is right, a nebula is "initiated" by a staff of God that specializes in this activity.
Pourquoi tout cela? Parce que la Création crée constamment. Vous avez pu pendant vos études entendu le terme « nébuleuse ». Une nébuleuse est un univers en formation. Une jeune nébuleuse est circulaire et est composée de gaz. Quand le temps est mur, la nébuleuse est « initiée » par une équipe de Dieu spécialisée dans cette activité.
The nebula then undergoes massive changes, whirling and growing immensely. After reaching a maximum diameter, the gases begin to condense and gravity forms, creating organized matter. The nebula continues to condense and becomes in time a spiral nebula.
La nébuleuse subit alors des changements massifs, tourbillonnant et grossissant immensément. Après avoir atteint son diamètre maximal, les gaz commencent à se condenser et la gravité à se former, créant des matières organiques. La nébuleuse continue à se condenser et devient à son heure une nébuleuse vrillée ( spiralée ).
In time, changes in heat, and gravity in the nebula cause the formation of suns, and eventually there are planets and many other space creations. This is a long process. Eventually the nebula no longer exists, it has become a universe. So if you go to a planetarium, and look at nebula, you are looking a future universe. Generally a large central sun remains and often has many planets around it. This sun is often called the "Great Central Sun" of that particular universe.
Ensuite, les changements de chaleur, la gravité dans la nébuleuse entrainent la formation de soleils et éventuellement des planètes et beaucoup d'autres créations dans l'espace. C'est un long processus. De ce fait, la nébuleuse n'existe plus, elle est devenue un univers. Ainsi, si vous allez à un planétarium et regardez une nébuleuse, c'est un futur univers. Généralement un grand soleil central demeure et avec beaucoup de planètes aux alentours. Ce soleil est souvent appelé « le Grand Soleil Central » de cet univers ainsi créé.
Our Universe, called Nebadon, was born from a nebula called the Andronover Nebula, which was initiated around 875 billion years ago, and is one of the younger universes, 611,121 out of 700,000 now in existence. We do have a Great Central Sun, and it has 165 worlds encircling it. Creation has been going on considerably longer than believed by Earth scientists!
Notre univers, appelé Nébadon, est né d'une nébuleuse appelée La Nébuleuse d'Andronover qui a été initié il y a 875 milliards d'années environ et est l'un des plus jeune univers portant le numéro 611,121.00 sur 700,000.00 en existence actuellement. Nous avons bien sur un Grand Soleil Central qui a 165 mondes qui gravitent autour de lui. La Création est plus vieille que les scientifiques terrestres le croient !
At the center of Creation, is the Eternal Universe of Havona, called also the Central Universe. Some call it the Godverse. Although the formation of the first universe is in the records of time, there can be found no starting point for Havona. It has always been, apparently. It is Eternal.
Au centre de la Création, se trouve l'Univers Eternel de Havona, appelé l'Univers Central. Certains l'appellent le DIEUVERS. Bien que la formation du premier univers est enregistré dans les annales du temps, on n'a jamais pu trouver de point de départ pour Havona. Il a toujours existé semble - t - il. Il est Eternel.
At the center of Havona, is the Paradise Isle, home of the Father of All, The Eternal Son, and the Infinite Spirit. In simple terms, the Father of All is just that, and the source of personality. The Eternal Son is the source of the Spirit of Life, and the Infinite Spirit the source of Mind. The story is more complex than this, but for the time being, this is a good introduction to the concept of the Trinity.
Au centre de Havona, se trouve l'Ile du Paradis, résidence du Père de Tout, le Fils Eternel et l'Esprit Infini. En termes simples, le Père de Tout est uniquement cela et la Source de la personnalité. Le Fils Eternel est la source de l'Esprit de la Vie, et l'Esprit Infini est la source de l'Esprit. L'histoire est plus complexe que celle - là, mais pour le présent moment, elle représente une bonne introductiondu comcept de la trinité.
The Trinity of Christianity of Earth is totally misunderstood from the above perspective, and the idea presented in the paper, called "Sonship with God." The Earth version is very limiting, creating a Father, with an only Son sent to Earth. The Holy Spirit does include ministry, but again, the misunderstanding produces limitations. The Bible in Christianity was modified and changed. In general, what was given to Earth at Pentecost, was the "Spirit of Truth." I have seen this term in some translations of the Bible.
La Trinité de la Chrétienté de la Terre est totalement fausse vue d'en haut, de meme l'idée divulguée sur le papier appelee « Filiation avec Dieu ». La version de la Terre est très limitée en créant un Père envoyant son seul Fils sur la Terre. Le Saint Esprit comprend les ministères mais en plus, les mésinterprétations produisent des limitations. La Bible du Christianisme a été modifiée et changée. En general, ce qui a été donné à la Terre le jour de la Pencote était l' « Esprit de Vérité ». J'ai vu ces termes dans certaines traductions de la Bible.
There are a huge number of evolutionary planets, moons and similar creations that have been implanted with life. Each of the 700,000 universes will have an average of 10 million life bearing worlds each, making a potential total of 7 trillion. Nebadon currently has over 3.8 million inhabited planets. Earth is but one of these! Earth's registration number as an inhabited planet, as recorded on the Paradise Isle, is 5,342,482,337,666. Uninhabited planets, moons are not recorded in this number. Yes, over 5.3 Trillion inhabited evolutionary worlds at this time.
Il existe une quantité énorme de planètes, lunes évolutionnaires et d'autres créations sur lesquelles la vie a été implantée. Chacun des 700,000.00 univers aura en moyenne 10 millions de mondes porteurs de vie faisant un total potentiel total de 7 milliards de mondes. Nébadon contient actuellement plus de 3.8 millions de planètes. La Terre n'est qu'une parmi elles. Son numéro enregistré comme planète habitée dans l'Ile du paradis est 5,342,842,337,666.00. Les planètes inhabitées, les lunes ne sont pas comprises dans ce lot. Oui, plus de 5.3 mille milliards de mondes évolutionnaires habités actuellement.
There are seven Superuniverses, each having 100,000 universes under their jurisdiction. Universes have government, and submit to the higher government of the Superuniverse, at least during their earlier stages. Nebadon, our universe, belongs to the Superuniverse, called Orvonton, the 7th Superuniverse. The vast Milky Way Galaxy is within this Superuniverse.
Il y a sept Superunivers, chacun ayant 100,000.00 univers sous leur juridiction. L'Univers a un gouvernement et est soumis au gouvernement du Superunivers appelé Orvonton, le 7ème Superunivers. La très Grande Galaxie appelée la Voie Lactée fait partie de ce Superunivers.
The information in this section was taken from the Urantia Book, given to Earth's people's around 1934-1935, and brought into publication in 1955. You can buy the book, or read it online at www.Urantia.org. This book is over 2000 pages long, and somewhat complex. I will simplify portions in a section dedicated to that purpose on this website. It is better to buy a copy than try to read it online, if you can afford to do so. It is not expensive, and comes in several price ranges, ranging from a soft cover version, to a leather bound version.
Les informations dans cette section ont été prélevées du livre d'Urantia, donné à la Terre aux alentours de 1934 - 1935 et publié en 1955. Vous pouvez acheter le livre ou le lire en ligne à www.Urantia.org .
translated by Etienne