- Mensajes totales por traducir: 22
- Mensajes traducidos: 2
De los 20 mensajes sin traducir
- Asignados a un traductor: 10
- Pendientes de asignar un traductor: 10
Mi correo es algthe@hotmail.com. Escríbanme si ya eligieron un mensaje para que otros sepan que están trabajando en él o si desean que les asigne uno y participar en este esfuerzo grupal. Para que yo sepa que se trata de una traducción o que quieren colaborar, en el asunto del correo pongan: TRADUCCIÓN GRUPAL. Si por alguna razón no puedo responder su correo en 24 horas por favor inicien su traducción.
Una vez que un mensaje sea asignado el traductor voluntario tendrá un periodo de 7 días para terminar la traducción. Si por alguna razón no la pueden concluir, por favor escriban un correo para avisarme que están retrasados. Si transcurren los 7 días y no tengo noticias sobre algún trabajo consideraré la posibilidad de asignarle ese mismo mensaje a otro de los voluntarios. Intentaré actualizar la lista de traducciones en las páginas de Internet lo antes posible para que todos puedan ver como va nuestro trabajo.
Sugiero que si utilizan un traductor automático para auxiliarse en la traducción del material se asegúren que las oraciones tengan sentido. Si es posible, el material será revisado antes de ser publicado con el fin de homogenizar términos y asegurar la legibilidad del mismo. La revisión no es de ninguna manera una cuestión de censura o desconfianza en sus habilidades de traductores, sino con el fin de ser congruentes en algunos términos.
A continuación está la lista de mensajes numerados den acuerdo a la fecha de su publicación en www.abundanthope.net. Cuando al frente de ellos aparece el nombre de alguna persona indica que ya está trabajando en ese material y la fecha en que inició. El resto de los mensajes tiene la leyenda de “Pendiente” o “Concluido” indicando el estado que tienen.
Les recomiendo que los exploren todos y que traduzcan aquel con el que más resuenen para facilitar la traducción, pero también pueden elegir uno al azar. Si alguna idea no la pueden traducir utilizando usando las palabras del material original usen otras palabras conservando la idea original. Traducir ideas no palabras, es mi consejo.
Gracias a todos aquellos que han colaborado con las traducciones y a todos aquellos que ayudarán por primera vez, abrazos, Damián.
1. (Wilmen Tavarez: Junio 2) May 31 - Opening the Door to Truth
2. (Concluido) May 30 - DO UNTO OTHERS AS YOU ...
3. (Mario: Junio 2) May 27 - Actions ALWAYS Reveal Your True Level of Growth
4. (Melba: Junio 2) May 26 - Testing and Sorting in These Final Hours
5. (Pendiente) May 17 - SATISFACTION means Balancing the Inner and Outer Worlds
6. (Pendiente) May 17 - Listening Within and Thinking For Yourself
7. (Alejandra: Junio 2) May 17 - The Role YOU Play In Healing A Planet
8. (Pendiente) May 14 - Awakening to Your Inner Journey
9. (Pendiente) May 14 - Understand Who Are The Host of God
10. (Pendiente) Mayo 14 - The Physical Experience Is For SPIRITUAL Growth
11. (Pendiente) May 14 - What Has Become of the Grand Experiment Called the United States
12. (Pendiente) May 14 - Is It Nearing Showdown Time on Planet Earth
13. (Pendiente) May 14 - Understanding your bio-electric sensing machine
14. (Consuelo: Junio 2) May 14 - The Natural Cycles of Creative Expression
15. (Pendiente) May 14 - Actively Seeking an Inner State of Peace
16. (Concluido) May 14 - That "Secret" Something We Are All Searching For
17. (Pendiente) May 14 - Time to Tune Up Your Spiritual Radio
18. (Oscar Rivera: Junio 2) May 14 - Let Go of the Past
19. (Pendiente) May 14 - Aton Speaks Out as the Hours Grow Short
20. (Carlos Gil: Junio 2) May 14 - Own Your Own Feelings and You Will Control Your Destiny
21. (Loyda: Junio 2) May 14 - Clear The Weeds From YOUR Wheat
22. (Ramona: Junio 2) May 14 - How to Handle Pyschic Attacks
© Todos los derechos reservados www.esperanza-abundante.net